COMBONIANUM – Spiritualità e Missione

–– Sito di FORMAZIONE PERMANENTE MISSIONARIA –– Uno sguardo missionario sulla Vita, il Mondo e la Chiesa A missionary look on the life of the world and the church –– VIDA y MISIÓN – VIE et MISSION – VIDA e MISSÃO ––

To drop “clunky” 2011 translation of the Missal?

Top Jesuit academic urges Church to drop ‘clunky’ Missal translation
and unearth 1998 version rejected by Rome.

Gerald O’Collins, one of the Church’s top theologians and biblical scholars, has issued a stinging critique of the “clunky and Latinised” 2011 translation of the Missal.

New Mass

Fr O’Collins SJ, who was a professor at the Gregorian University in Rome for 33 years and who holds eight doctorates in theology, made his comments in a letter sent to The Tablet entitled “An open letter to English-speaking bishops”.

In his letter he urged Catholics to act quickly to rescue Anglophone Catholics’ participation in Mass by taking up the “incomparably better” translation prepared in 1998 by the International Commission on English in the Liturgy (ICEL). That translation was approved by bishops’ conferences but rejected by Rome.

The alternative translation devised by the Vatican, which came into use in November 2011, “sounds like Latin texts transposed into English words rather than genuine English”, he complained. He acknowledged that the language of the Missal had aimed at a sacral style but said it fell far short of Jesus’ own “simple and direct” way of addressing God in the Our Father. He went on: “What would Jesus say about the 2010 Missal? Would he approve of its clunky, Latinised English that aspires to a ‘sacral’ style which allegedly will ‘inspire’ worshippers?”

He concluded: “I yearn for a final blessing, a quick solution to our liturgical woes. The 1998 translation is there, waiting in the wings. Please pass on now to English-speaking Catholics the 1998 translation that you or your predecessors originally voted for only a few years ago.”

09 March 2015 13:52 by Liz Dodd
http://www.thetablet.co.uk

Read the letter in full

 

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Informazione

Questa voce è stata pubblicata il 10/03/2015 da in Church and religion, ENGLISH con tag , .

  • 330.084 visite
Follow COMBONIANUM – Spiritualità e Missione on WordPress.com

Inserisci il tuo indirizzo email per seguire questo blog e ricevere notifiche di nuovi messaggi via e-mail.

Segui assieme ad altri 737 follower

San Daniele Comboni (1831-1881)

COMBONIANUM

Combonianum è stata una pubblicazione interna nata tra gli studenti comboniani nel 1935. Ho voluto far rivivere questo titolo, ricco di storia e di patrimonio carismatico.
Sono un comboniano affetto da Sla. Ho aperto e continuo a curare questo blog (tramite il puntatore oculare), animato dal desiderio di rimanere in contatto con la vita del mondo e della Chiesa, e di proseguire così il mio piccolo servizio alla missione.
Pereira Manuel João (MJ)
combonianum@gmail.com

Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica. Immagini, foto e testi sono spesso scaricati da Internet, pertanto chi si ritenesse leso nel diritto d’autore potrà contattare il curatore del blog, che provvederà all’immediata rimozione del materiale oggetto di controversia. Grazie.

Categorie

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: