COMBONIANUM – Formazione e Missione

— Sito di FORMAZIONE PERMANENTE MISSIONARIA — Uno sguardo missionario sulla Vita, il Mondo e la Chiesa — Blog of MISSIONARY ONGOING FORMATION — A missionary look on the life of the world and the church

Regla de Vida – Propuesta de actualización

Spiritualità comboniana
Regola di Vita (18)


Regola di vita

ANNO 2018
RIVISITAZIONE E REVISIONE DELLA REGOLA DI VITA

Nel 2013, in occasione della celebrazione dei 25° della RV, era stata nominata una commissione per riflettere sulla nostra RV. Diversi confratelli hanno scritto delle riflessioni. Vorremmo mettere a disposizione tali contributi per l’attuale processo di “rivisitazione e revisione della RV”. Ecco una riflessione di P. David Esquivel
Testo
Word Contributi RV (18) David Esquivel – Regla de Vida – Propuesta de actualización
PDF   Contributi RV (18) David Esquivel – Regla de Vida – Propuesta de actualización

Regla de Vida – Propuesta de actualización
P. David Esquivel

Introducción

Se me ha pedido hacer una lectura transversal de la Regla de vida a partir del horizonte misionero.

Después de ir leyendo a la lupa esta Regla de vida del Instituto que siempre me ha parecido excelente, me doy cuenta de que efectivamente es necesaria una actualización para responder a la nuevas realidades del mundo misionero tan cambiante en estas últimas décadas, también del ‘nuevo’ Instituto comboniano tan plural , y de la Iglesia y el mundo en general.

Mi óptica es la del misionero que ha estado siempre en el Chad durante quince años (entre 1984 y 2008).

  • Como se podrá ir observando, hago mucho hincapié en la necesidad de considerar más, en nuestros discernimientos y decisiones, a la Iglesia local y al clero autóctono cada vez más emergente.

  • También considero de vital importancia potenciar más las mediaciones que me parecen muy inhibidas en nuestra actual Regla: valorar más, por ejemplo, la instancia Provincial (muchas veces obispos, -comenzando por los ‘nuestros’-, cortocircuitan la instancia provincial para ir a ‘negociar’ directamente a la Dirección general decisiones importantes). También subrayar más la instancia de la comunidad local: muchas decisiones arbitrarias son tomadas por Combonianos ignorando prácticamente su comunidad local. Creo que con esos dos ejemplo baste.

  • Me parece que la riqueza de la diversidad cultural en la nueva imagen del Instituto Comboniano requiere un discernimiento más profundizado de nuestras formas de convivencia y de las maneras como se maneja, en particular, la economía.

Algunos otros rasgos aparecerán en mi lectura de Comboniano mexicano cincuentón.

La modificación, agregación o reformateo de líneas, oraciones o párrafos los indico poniendo en letra grasa (negritas) el texto y subrayando lo que propongo como innovación.

PARTE PRIMERA
EL FUNDADOR Y EL INSTITUTO

Sección Primera – CARISMA DEL FUNDADOR

PARTE PRIMERA – Sugerencia: La sección segunda: ‘El Instituto Comboniano’ pase como la sección primera y viceversa: la sección primera ‘Carisma del Fundador’ pase como la segunda.

Razón: presentar dinámicamente el ser y actuar de los Combonianos hoy y, posteriormente sus raíces y definiciones.

1.2 Añadir a los textos fundamentales el libro de Los Escritos.

1.3 Modificar del texto en la cuarta línea: “…y la dedicación al trabajo de evangelización…”. Poner: “…y la dedicación al ministerio que se les ha confiado…” (Porque puede ser evangelización, animación, promoción…).

1.4 Añadir al final del párrafo como patrimonio del Instituto: “…también las diferentes devociones y la diversidad cultural de sus miembros”.

2.1 Modificar del texto en la segunda línea: “…se dedica totalmente al servicio misionero”. Añadir: “…se dedica totalmente al servicio misionero ‘Ad Gentes’”

(Justificación: la tendencia cada vez más creciente a partir de “Redemptoris Missio” de la misión al interior de las propias fronteras).

2.2 Modificar del texto: “…es diligente en emprender iniciativas…”. Añadir: “… es diligente en emprender iniciativas en comunión con los planes diocesanos y el Ordinario del lugar en el que labora…”

3.2 Modificar “…y su participación en el dolor y en la pobreza de los hombres”. Añadir: “…y su participación en los gozos y las esperanzas, las tristezas y las angustias de la humanidad”. (Se reemplaza así el texto de Flp 2,5, por el de ‘Gaudium et spes’ 1.

3.3 Modificar a partir de “…es un estímulo para la acción misionera…”. Reformatear el texto así: “…es un estímulo para la caridad fraterna que es, tanto el signo distintivo de la comunidad comboniana, como el motor del compromiso para la liberación integral del ser humano. “

4.1 Modificar el inicio “El misionero pone como centro…”. Añadir: “Sin dolorismo pero con realismo, el misionero pone como centro…”

4.2 O bien, puede no modificarse el 4.1 y añadir en el 4.2: “Aceptando la cruz, sin dolorismo, el misionero completa…”

5.1 Modificar la última parte “Por ello, seguirá trabajando en este continente…” Añadir: “ La africanización del Instituto Comboniano es sacramento de los esponsales de San Daniel Comboni con África. ”

Añadir un # 5.2: “La opción fundamental por África no excluye las aperturas a situaciones de ‘Nigrizia’ que los signos de los tiempos nos hacen discernir en otros continentes.

7.1 Modificar y reformatear el texto así: “El misionero comboniano se siente animado a respetar, inculturarse y a amar a los pueblos a los que es enviado promoviendo, en comunión con los proyectos diocesanos, el desarrollo de comunidades cristianas locales, autosuficientes y responsables de la difusión del Evangelio.

Añadir un # 7.2: “En este sentido, el misionero considera parte de su ministerio misionero conocer, tratar, respetar y trabajar en comunión con el Ordinario del lugar, del que depende, y con el Clero autóctono.

8.2 Añadir al principio del párrafo: “Con discernimiento comunitario y después de conocer y profundizar el contexto en donde labora, el comboniano no ahorra esfuerzos para hacer crecer, etc…”

8.3 Reformatear el párrafo así: ” El misionero, en comunión con las fuerzas religiosas y civiles locales colabora en los diversos proyectos de promoción integral de los pueblos en los que él y sus cohermanos laboran. En su defecto, insta a todas estas fuerzas a tomar conciencia de la promoción integral humana y discierne para permanecer siempre libre ante los poderes humanos que intenten servirse de la Iglesia para sus propios fines.”

8.4 Reformatear el párrafo así: “El comboniano considera una exigencia fundamental de su vocación superar y no escudarse detrás de costumbrismos para hacer mal uso de su libertad.

Sección Segunda – INSTITUTO COMBONIANO

10. Añadir al inicio: “Los misioneros Combonianos del Corazón de Jesús son una comunidad de hermanos de toda raza, lengua, pueblo y nación (Ap 5,9)….

10.1. Modificar a partir de la segunda línea: “La profesión de los consejos evangélicos le permite adoptar un estilo de vida más coherente para crecer…

10.3 Cambiar a partir de la cuarta línea: “La presencia de varios miembros…” Y poner: La pluralidad étnica y racial del Instituto enriquece a cada uno, le amplía sus perspectivas culturales y hace más completos y eficaces sus esfuerzos evangelizadores”

11.1 Modificar el párrafo cómo sigue: “Los misioneros sacerdotes son consagrados en orden a la misión, para el ministerio de la Palabra y la celebración de la Eucaristía. En comunión con el Ordinario del lugar y con los demás sacerdotes se dedican al servicio pastoral de la unidad…

11.2 Modificar a partir de la tercera línea del párrafo como sigue: “…mediante el testimonio evangélico de su propia vida, el trabajo profesional, las artes y oficios, la colaboración en los proyectos pastorales diocesanos con particular acento en los ministerios de la promoción humana, la justicia y la paz

12. Los MCCJ son un instituto religiosoSuprimir “clerical

13. Añadir al párrafo al final “… o que no lo están suficientemente colaborando siempre dentro de los proyectos diocesanos.

13.1 Cambiar en la primera y segunda línea: “aceptando en la fe” por: “…amando en la fe a las personas que lo componen”.

14. Añadir al final del párrafo: “…promoviendo las vocaciones en general y realizando programas de formación y renovación en comunión con la Iglesia local

14.1 Modificar el párrafo: “El Instituto renueva su compromiso de trabajo entre los pueblos de África, América y Asia y permanece abierto a otros campos, siempre que se trate de verdadero trabajo misionero de primera evangelización”

14.3 Añadir al final del párrafo: “… sobre todo con ocasión de los capítulos generales y de las asambleas intercontinentales.”

16. Reformatear el inicio del texto como sigue: “El Instituto, en su camino de fe en el mundo y para el mundo, en comunión con la Iglesia está íntimamente ligado a la humanidad y a su historia. En consecuencia, los misioneros viven e interpretan los acontecimientos a la luz del Evangelio y de los documentos del Magisterio, abiertos a los nuevos problemas…”

16.2 Modificar al inicio del párrafo: “En virtud del carácter profético y del ministerio confiado, el Instituto comboniano y cada misionero…

Añadir un 16.4: “Hágase un saludable discernimiento a nivel general, provincial y local para emplear sapiencialmente las nuevas formas de comunicación cibernética en la ejecución de esta puesta al día”

17.2 Añadir a mitad del párrafo: “…enriqueciéndola sin perder la propia identidad y enriqueciéndose de los valores que ella posee…”

18.1 Añadir al final del párrafo: “…y a comprender, respetar y amar a los otros en su diversidad”.

PARTE SEGUNDA
El Instituto, comunión de hermanos consagrados al servicio misionero

Sección primera – VIDA CONSAGRADA

20. Añadir al final del párrafo: “… y se comprometen a corresponder a ese amor en las opciones concretas de su vida”

20.1 Mejorar la frase al inicio poniendo: “La consagración del comboniano tiene su fuente en su consagración bautismal de la que es una expresión más radical.

22 En la séptima línea, modificar: “/ De este modo abraza con todo su ser la causa de Cristo “el cual…”

22.1 En el tercer renglón modificar: “Sabe por tanto, que en virtud de su consagración se empeña constantemente para que el “el Reino de Cristo…”

22.2 Reformatear el principio del párrafo como sigue: “En virtud de su consagración, el misionero comboniano se compromete a seguir descubriendo en Jesucristo, ‘su heredad y su copa’ (salmo 15), renunciando a otros bienes ciertamente muy apreciables. Tiende de esta manera a la perfección de la caridad. Por ello las palabras del Señor, “buscad primero…”

23.1 Añadir en la segunda parte del párrafo: “Por su parte, el misionero, en cuanto miembro activo contribuye con su ejemplo y oración, sus aptitudes y valores culturales a la edificación…”

25. Modificar al principio y al final.

Al principio: “Viviendo el don de la castidad consagrada, el comboniano corresponde con su amor al amor de Cirsto que lo conduce…”

Al final: “…se compromete con corazón invidiso a la continencia radical en el celibato”

25.1 En la primera y segunda línea: “… el misionero escoge libremente entrar en el proceso de una manera de amar cada vez más oblativa. Esta amor va más allá…”

25.2 Reformatear el párrafo como sigue: “La vida de castidad desarrolla una apertura hacia todos sublimando la sexualidad y siendo una fuente singular de fecundidad en el mundo.

Lejos de impedir el crecimiento de la personalidad o de inhibir la capacidad de amar, cuando la vida casta es real permite un florecimiento afectivo y emocional del misionero.

25.3 Modificar el inicio como sigue: “Con la vida de castidad consagrada el misionero manifiesta de modo eminente el amor y la ternura de Cristo, vivo entre nosotros. Se convierte…”

26. Añadir al final del párrafo, antes de la ascesis: “… por la dirección espiritual y la formación permanente y por una constante ascesis cristiana”

26.4 Modificar añadiendo al inicio del texto: “El comboniano se esfuerza por conocerse cada vez más a sí mismo a la luz de las ciencias humanas de manera a ser más equilibrado y dueño de sí mismo en la conducta…”

Añadir el párrafo 26.7:Una vida casta supone un misionero abierto, apto para la amistad con sus cohermanos y con otras personas, siempre practicando un constante discernimiento con alguien: un director espiritual o algún cohermano sabio.”

En el # 27, añadir un párrafo 27.5 en estos términos: “ Ser comboniano pobre significa hacer un uso correcto de los bienes puestos en nuestras manos para beneficio de la comunidad. Nunca lucrar o darse a la simonía. Tampoco servirnos de nuestro estatuto de religiosos para proporcionarnos bienes que no están al alcance de la gente sencilla

28.1 Añadir en el texto: “La pobreza, según el ejemplo del Señor, significa también aceptarse a sí mismo, a los cohermanos de comunidad y a la gente con los respectivos límites… “

28.2 Añadir en el texto: “Aunque es difícil compartir las condiciones de vida de los pobres, el misionero, de común acuerdo con su comunidad, se hace cargo de sus ansiedades, de sus problemas…”

Añadir en el # 29 el número 29.4: “La modalidad de una economía de fondo común es signo de la pobreza condividida entre los misioneros combonianos, los cuales, aunque de extracciones diversas, son pobres en el idéntico seguimiento de Jesucristo”

33. Añadir un párrafo 33.4 con el siguiente enunciado: “Desde la formación, el misionero es invitado a dejarse acompañar por un cohermano u otra persona competente en el ejercicio del discernimiento y de la confrontación de su sentir y su pensar. El misionero comboniano no debería carecer de un acompañador espiritual en ninguna etapa de su vida.

Sección segunda – VIDA COMUNITARIA

36.1 Añadir en este párrafo lo siguiente:” El hombre solo alcanza la perfección, esto es, desarrolla sus dotes de naturaleza y de gracia, mediante la relación con los otros, el afecto y la comunión, el cumplimiento de los deberes mutuos y el diálogo con los hermanos…”

36.4 Agregar al inicio: “Al ingresar en el Instituto, el comboniano acepta con fe a las personas que lo componen, amándolas como hermanos que el Señor pone a su lado para realizar juntos..”

37.2 Añadir al final del texto: “Ninguno en la comunidad debe sentirse superior o inferior a los otros en razón de su raza, sus orígenes, sus ingresos en la economía o cualquier otro motivo”

39.5 Agregar otro párrafo pero intercalándolo después del 39.3 y corriendo los números. El enunciado sería: “ La comunidad prepara su proyecto comunitario de vida en función de sus actividades (evangelización, formación, etc.), e invita a cada cohermano a formular su proyecto personal de vida en función del comunitario. Los proyectos son programados al principio del año (pastoral, escolar, ect.) y evaluados al final de dio año”

42.3 Añadir al final del párrafo lo que sigue. “No obstante, disciérnase aquello que bajo el nombre de “privacidad” pueda portar perjuicio a la salud de la vida comunitaria”.

Sección Tercera – VIDA DE ORACIÓN

En 51.4 Modificar poniendo: “La fiesta de San Daniel Comboni se celebra en espíritu de alabanza y gratitud por la obra realizada en él para beneficio de la Iglesia misionera. Las fiestas de los santos que tienen un significado peculiar para la Iglesia local o para el Instituto… Suprimir así las tres últimas líneas del párrafo: “Las conmemoraciones de Daniel Comboni…”

PARTE TERCERA
EL SERVICIO MISIONERO DEL INSTITUTO

Sección Primera – EVANGELIZACIÓN

56. Añadir al final: “…consagra su existencia a colaborar con esta acción y hace de la evangelización– en comunión con la Iglesia local– la razón de su vida”

56.1 Completar el párrafo como sigue: “El misionero se inserta en la actividad evangelizadora de la Iglesia que lo acoge, mediante su adhesión y fidelidad a esta Iglesia y al Instituto, que es para él garantía de autenticidad y continuidad.

56.2 Agregar: El comboniano reconoce que el Espíritu obra en la Iglesia que lo acoge, en su comunidad de vida y en cada evangelizador y le revela el misterio de Cristo y su enseñanza….”

56.3 Completar a partir de la segunda oración: “El misionero respeta el ritmo de crecimiento espiritual y humano de la diócesis que lo acoge, de su proyecto pastoral y de las comunidades confiadas a la comunidad comboniana local. Se entrena constantemente al ejercicio de discernimiento para descubrir la obra del Espíritu Santo en todas estas mediaciones en que está inserto”.

56.4 Añadir este nuevo número que versa así: “Parte integral del ministerio pastoral del comboniano es el diálogo abierto y amistoso con el obispo ordinario del lugar y su presbiterio diocesano. Esto permitirá al misionero y a su comunidad inserirse en el proceso de evangelización en lugar de perderse en obras a corto plazo que a la larga se revelan infructuosas”.

57.1 Añadir al final de la primera oración: “a una profunda comprensión y aprecio de la cultura, lengua, historia y tradición del pueblo y de la Iglesia local al que es enviado….”

57.3 Modificar el párrafo como sigue: “ Como condición sine qua non de su actividad evangelizadora, el misionero se empeña cabalmente a aprender la lengua y a iniciarse dócilmente en la praxis pastoral. La provincia asuma responsablemente la necesidad de proporcionar a todo su personal, -nuevo y antiguo-, cursos de introducción a la lengua y de actualización de las condiciones socio-políticas del país.”

58.2 Modificar el párrafo como sigue: “El misionero encuentra la constancia y el amor para testimoniar a Jesucristo en una unión cada vez más estrecha con Él. Dicha unión quiere decir dedicar un tiempo diario para la oración y la lectura asidua y meditada de la palabra de Dios. Solo así ofrece un testimonio creíble porque como dice Pablo VI “el hombre contemporáneo escucha más a gusto a los que dan testimonio que a los que enseñan”. (Evangelii Nuntiandi 41)

59. Completar la segunda oración: “Por ello el comboniano, discerniendo con el ordinario del lugar y con su comunidad, descubre si ha llegado la hora de la gracia para anunciar clara e inequívocamente el misterio de Jesús de Nazaret, Hijo de Dios”.

59.1 Modificar el tenor de la oración así: “El misionero se esfuerza por expresar el misterio de Cristo mediante los ritos y símbolos en usanza por la Iglesia local y viviendo a través de ellos una experiencia comunitaria, iluminada por la Palabra de Dios y alimentada por las celebraciones litúrgicas.”

59.2 Complementar la segunda oración como sigue: “El misionero, en acuerdo con su comunidad y con la praxis diocesana hace uso adecuado de la predicación de la palabra de Dios y de las diferentes formas de instrucción catequética…”

60. Completar la frase así: “El misionero siguiendo a Cristo, es solidario con la vida, el trabajo y el camino de la Iglesia que lo acoge y del pueblo. Compartiendo sus vicisitudes”.

60.1 Completar así el párrafo: “El misionero se solidariza con la Iglesia y con el pueblo donde vive, despojándose de todo prejuicio que pueda impedir la comunión con ellos, y participando en sus gozos y esperanzas, tristezas y angustias”.

60.2 Sutilizar la oración como sigue: “A ejemplo de San Daniel Comboni, el comboniano alimenta su fe en la Providencia de que los pueblos y las Iglesias entre los que trabaja crecerán hasta llegar a la autosuficiencia”

61. Suprimir de este número la última oración que comienza: “El hecho de compartir una misma profesión, idéntico compromiso y fatiga…” (Por una parte, no es exactamente idéntico compromiso y fatiga. Por otra, se puede inferir que el Hermano está en el mundo de y con la gente y el sacerdote no, lo cual es inexacto.)

61.2 Complementar este número añadiendo al final: “… enseñando a la gente a asumir sus responsabilidades políticas y sociales en diálogo con las instancias diocesanas”

61.3 Complementar añadiendo: “Colabora con las instituciones religiosas y civiles que promueven el progreso humano, en particular las comisiones ‘Justicia y Paz’.

61.7 Agregar lo siguiente al párrafo: “El misionero necesita hacer un análisis atento de la situación socio-política del país, de practicar un constante discernimiento con su comunidad y la Iglesia local, para descubrir los modos concretos y más oportunos de evangelización…”

61.9 Modificar el texto a partir de la tercera línea como sigue: “…la comunidad comboniana local, en comunión con la Iglesia local y la comunidad cristiana, se esfuerza por ser instrumento de reconciliación, en la verdad y la justicia…”

62.1 Agregar al final del párrafo: “Esta actividad será tanto más creíble cuando la gente pueda ver a la comunidad comboniana local en su pluralidad étnica y exclamar: “¡Miren cuanto se aman!”

64. Añadir al inicio el verbo ‘discernir’ como sigue: “En el trabajo misionero es de capital importancia descubrir y promover, -luego de un adecuado discernimiento con la comunidad-, los dones y ministerios, incluso nuevos, suscitados… “

65 Enriquecer el texto como sigue: “Como parte de la dinámica recíproca que suscita el Espíritu, el Instituto Comboniano ofrece su ministerio misionero a las Iglesias particulares en las actividades de evangelización, animación y promoción, según los planes pastorales de dicha Iglesia local. La relación y los modos de cooperación se regulan por acuerdos…”

Aclarar el número 68 que (me parece) ambiguo.

O bien se trata de experiencias de comunión con misioneros de otro Instituto o con sacerdotes diocesanos. En ese caso, no (me) aparece claro el último renglón del # 68.1 que dice “..:y una clara identificación del individuo con la propia vocación y con el Instituto. ¿A qué “individuo” se refiere? ¿Al comboniano? No lo parece el tenor del texto.

Y si se trata del ‘individuo’ del otro instituto o del clero secular, no comprendo lo de la ‘clara identificación con …el Instituto. ¿Con cuál? ¿Con el suyo o con el nuestro?

Si comprendo bien, creo que bastaría, al final del # 68.1 decir: “…confianza mutua y una clara identificación del individuo con la propia vocación”.

En el # 69. Agregar, sea al principio como # 69.1, sea al final como #69.4 lo siguiente: “Consciente de que la inculturación es un proceso que toma tiempo, el misionero humildemente observa, escucha y se hace aconsejar antes de opinar, actuar o juzgar sobre las prácticas culturales, el lenguaje y las formas religiosas del pueblo en el que es acogido.”

0. Agregar un # 70.1 que versa: “Compete a las instancias autorizadas: consejo episcopal, consejo provincial, etc., discernir y juzgar la pertinencia de considerar autosuficiente a una comunidad cristiana”.

Sección Segunda – ANIMACIÓN MISIONERA

El números 77, referente a la promoción vocacional, pase mejor a la SECCIÓN TERCERA sobre Formación de base y permanente.

77.2 Añadir al párrafo: “Trabajando en comunión con la Iglesia local y aun respetando plenamente la libertad de elección, el promotor presenta claramente en todas sus formas…”

78.2 Reformatear el texto como sigue: “Dentro del cuadro del Fondo común provincial y comunitario que es la mediación que inspira el espíritu de pobreza y de solidaridad, el comboniano busca medios materiales para el sostenimiento del Instituto y sus actividades. La búsqueda de medios, por lo tanto, no debe prevalecer sobre los demás aspectos de la animación misionera.

78.8 Agregar este número para hablar específicamente del nuevo mundo virtual. “La animación misionera sírvase de la nuevas redes virtuales cibernéticas para hacer llegar la realidad misionera a los millones de internautas a los que, de otra forma es imposible contactar. Que todas los secretariados de animación misionera abran y mantengan su sitio internet.”

79.1 Precisar más el texto: “Según las normas de la legislación eclesiástica, el misionero, por medio del superior provincial o un delegado de éste somete al juicio del obispo diocesano, antes de su publicación…”

Sección Tercera – FORMACIÓN DE BASE Y PERMANENTE

Capítulo Primero. Orientación fundamental

Agregar aquí un número específico que indique claramente la naturaleza plural del Instituto. Podría redactarse así: “Cualquier candidato que llama a las puertas del Instituto es acogido caritativamente y es educado en la composición pluriétnica de sus miembros. Desde la formación de base el candidato es encaminado a vivir con hermanos de otra cultura, raza o lengua con quienes trabajará en la evangelización o en los demás ministerios del Instituto.”

Capítulo II – Formación de base

Papel de cada misionero

86.1 Para evitar malentendidos o interferencias, se reformatee el número como sigue: “Todos contribuyen a la formación mediante el testimonio de vida, el apoyo, la confianza y la oración. Las sugerencias o los consejos, -fruto de la experiencia misionera-, son dialogados con los formadores, los cuales encontrarán la forma de transmitírselos a los candidatos. “

Formadores

87.6 Modificar la expresión final como sigue: “Los formadores participan en seminarios, conferencias, grupos de estudio y cursos de renovación organizados por el Instituto, otros Institutos especializados o por la misma Iglesia local”

Discernimiento de la vocación

88.3 Añadir aquí un inciso (que sería preferentemente el 88.2) que describa los contra signos de la vocación misionera. He aquí una sugerencia de descripción: “Signos de una no identificación con la vocación comboniana pueden ser entre otros: dar muestras de buscar acomodo en el Instituto ante un mundo desafiante; buscar privilegios en la vida en común; no estar dispuesto a ir a cualquier sitio donde no haya internet o los otros medios de comunicación de punta; ambicionar puestos de poder en la evangelización o en cualquier otro sector de actividad. Todo esto es indicio de un insuficiente seguimiento de Cristo”.

Seminario menor

89.6 Agregar aquí un inciso que describa las nuevas situaciones que se encuentran en los seminarios con candidatos provenientes de familias disfuncionales. Un texto a sugerir sería: “Se recomienda un empeñosos seguimiento de parte de los promotores para presentar candidatos al seminario menor. Cada vez son más los casos de muchachos provenientes de familias disfuncionales que necesitan un seguimiento terapéutico, el cual no siempre puede ser asegurado por los formadores” (Este inciso puede ser también colocado en el número 91 cuando se habla del Postulantado).

Noviciado

92.3 Agregar aquí, entre los objetivos que persigue el Noviciado el de experimentar vivir ya en una comunidad intercultural como parte integrante de la actual fisonomía de nuestro Instituto, y el del estudio y profundización de la Regla de vida que es la Constitución del Instituto comboniano.

Capítulo III – Formación permanente

Necesidad

99. Completar al final del párrafo: “…culturales y profesionales de su servicio misionero. En una palabra: seguimos en un proceso de formación hasta el final de nuestra vida.”

99.1 Añadir en la tercera línea del párrafo: “…para responder de una manera siempre nueva a la llamada del Señor y a las interpelaciones del cambiante mundo del tercer milenio, en orden a conservar su identidad…

99.2 Completar el párrafo como sigue: “La renovación espiritual, teológica, cultural y profesional implica la necesidad de reavivar siempre el amor a Cristo, y de poner al día los contenidos, métodos y lenguaje….”

101.1 Añadir al final de la primera línea: “A nivel general, el Instituto promueve el año de formación permanente y coordina diversas iniciativas, incluidos cursos especiales…

PARTE CUARTA
EL SERVICIO DE LA AUTORIDAD EN EL INSTITUTO

Sección primera – GOBIERNO Y AUTORIDAD

Convendría aquí modificar el lenguaje actualmente utilizado de “superior” (superior general, provincial o local). Este término marca una jerarquía que no corresponde a la fraternidad dentro del Instituto; tampoco corresponden con una nueva eclesiología, ni una renovada teología de la vida consagrada. Los vocablos: “Prior”, “Padre guardián”, serían más acordes con el servicio o ministerio que dichos hermanos ejercen dentro del instituto.

105 Convendría precisar en qué consiste una “mayoría absoluta”, el “voto consultivo” y el “voto deliberativo” (el # 127 explica la materia de uno y otro voto sin decir qué es)

106. Ver lo dicho arriba sobre el vocablo “Superior”.

Sección Tercera – LA PROVINCIA

Después del número 123, añadir un número que defina los criterios de elección, el rol y las atribuciones del Secretario Provincial y del Secretario de Delegación.

Sección Cuarta – DIRECCIÓN GENERAL

Después del número 135, añadir un número que defina los criterios de elección, el rol y las atribuciones del Secretario General, pues solo se le menciona en el número 137.2 sin habérsele definido antes.

Animación y coordinación.

136.1 Especificar eso del “…número mínimo de miembros requerido para la celebración del Consejo”, añadiendo si son tres, cuatro, etc., como se hace en el número 137.1 para la Consulta.

Sección Quinta – CAPÍTULO GENERAL

Autoridad suprema

146. Modificar en la penúltima línea la palabra “idiosincrasia”, que se presta a ambigüedad. ¿Hay una idiosincrasia dentro del Instituto? Se tendría que hablar, -en el contexto actual- , de “Idiosincrasias” y en ese caso el texto sería en plural.

De otra manera, sería mejor hablar del “pluralismo cultural” como patrimonio del Instituto.

Colegios electorales

149. No me parece suficientemente preciso el concepto de “Colegio electoral”. Sugeriría que el número comenzara por la definición de lo que es un “Colegio electoral” para después pasar a las modalidades.

Elección de los delegados

150. Aunque parezca obvio, creo importante que se especifique comenzando el número por: “A nivel de Provincias*, en la elección de los delegados al Capítulo, todos los miembros de votos perpetuos, que no sean… “

Elección del superior general

155. Que se especifique, -porque no lo está-, si puede ser electo un superior general ausente del Capítulo. De lo contrario hay un vacío jurídico en el caso que llegara a presentar.

Elección de los asistentes

156. Ídem/ Que se especifique, porque no lo está-, si puede ser electo un asistente general ausente del Capítulo. De lo contrario hay un vacío jurídico en el caso que llegara a presentarse.

Duración del mandato

157. Si el Derecho canónico no lo impide, y dada la necesidad de la contante actualización acorde a los signos de los tiempos, para agilizar el dinamismo del Instituto sugeriría que los períodos de duración del mandato del Consejo general fuera de cuatro años, renovable una sola vez. Lo cual implicaría la supresión de Asambleas intercapitulares. Los encuentros al Capítulo se harían, así cada cuatro, en vez de cada seis años.

De ser esto aceptado, serían a modificarse los números 157.1/ 157.2/157.3 y 157.4

Sección Sexta – AUSENCIA Y SEPARACIÓN DEL INSTITUTO

Ausencia y separación

160.1 Creo que en el proceso de discernimiento, además del misionero afectado entra en primer término el superior local como responsable de los hermanos, por ende, me parece que el final del párrafo es inadecuado: “y, finalmente avisa al superior”. Más bien sugiero esto en la cuarta línea: “interviene señalándoselo al superior el cual, con el debido discernimiento, tacto, amor y decisión, dialoga con el interesado..” etc., suprimiendo la última línea.

Agregar un inciso al #160 en el que se manifieste que antes de concluir el proceso con un hermano, y considerando que él forma parte de los mayores bienes del Instituto (Cf # 162.1) se le proporcionan los medios necesarios para que pueda discernir y hacerse ayudar espiritual, psicológica o físicamente para ayudarlo en su decisión.

PARTE QUINTA
LA ADMINISTRACIÓN DE LOS BIENES DEL INSTITUTO

164. Comunión y autolimitación.

Modificar el párrafo como sigue: “Para ser coherentes con el espíritu y la práctica de las primeras comunidades cristianas, el testimonio de pobreza del Instituto se expresa en la comunión y autolimitación de los bienes económicos siguiendo el modelo del “Fondo común comunitario”

164.1 Modificar el principio como sigue: “De acuerdo al ‘Fondo Común comunitario’, las comunidades locales, las provincias y el Instituto como tal, ponen a disposición de otras comunidades del Instituto, de la Iglesia local, o de proyectos de evangelización y promoción….

164.2 Modificar el inicio como sigue: “Discerniendo con su comunidad de pertenencia, los misioneros, al programar sus proyectos de trabajo y hacer sus presupuestos económicos tienen en cuenta…

164.4 Modificar el párrafo como sigue: “El Directorio General de la Economía, mediante el ‘Fondo común comunitario’, establece las modalidades para vivir la comunión de bienes y su autolimitación dentro del Instituto, y con la Iglesia local. Compete a cada circunscripción determinar sus pautas de conducta económica tomando como criterio este ‘FCC’.

164.5 Agregar éste número cuyo contenido es: “De acuerdo al Fondo común comunitario (FCC) y al espíritu evangélico, todo comboniano se compromete a trabajar para hacer llegar bienes o ingresos a la economía de su comunidad local o provincial. A la vez, ningún comboniano exige privilegios por ser el que más aporta bienes o ingresos en su comunidad local o provincial.

168.1 Agregar al final del párrafo: “…en las provincias la responsabilidad de los bienes de la provincia atañe al superior provincial y su consejo, asistido por la administración provincial. A nivel local, los bienes de la comunidad local son responsabilidad del superior local y del responsable de la economía. En ningún caso un miembro puede hacer uso arbitrario de dichos bienes.

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Informazione

Questa voce è stata pubblicata il 29/06/2018 da in Carisma comboniano, ITALIANO con tag .

San Daniele Comboni (1831-1881)

Inserisci il tuo indirizzo email per seguire questo blog e ricevere notifiche di nuovi messaggi via e-mail.

Segui assieme ad altri 513 follower

Follow COMBONIANUM – Formazione e Missione on WordPress.com
giugno: 2018
L M M G V S D
« Mag   Lug »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

  • 216.228 visite

Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica. Immagini, foto e testi sono spesso scaricati da Internet, pertanto chi si ritenesse leso nel diritto d'autore potrà contattare il curatore del blog, che provvederà all'immediata rimozione del materiale oggetto di controversia. Grazie.

Categorie

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: